Desde hace tiempo veníamos pensando que la acepción de la palabra guaraní Ituzaingó no era adecuada para atribuirla a un río con características de arroyo y de llanura solo con ligeras ondulaciones.

Pensamos que ese curso de agua no podría tener nunca cataratas o saltos de agua importantes.

El primer autor que menciona dicha palabra es Camerucci en su “Historia de Ituzaingó”. Al respecto dice: “palabra de origen guaraní: 1) cascada, catarata o agua colgante que cae, 2) salto de agua interrumpido, itu: salto, arrecife, cascada – zaingó: interrumpido, discontinuo, a intervalos , 3) salto débil de agua – itu: salto, ai: débil, menguado, zaingó: que cae, colgante.

Al respecto en la obra de Ricardo Castillo, “La vuelta a Ituzaingó en treinta preguntas” relata: “La palabra Ituzaingó es de origen guaraní y está conformada por los vocablos I, TU, ZAINGÓ. I significa cascada o catarata de agua, TU: abundante, mucho, ZAINGÓ: colgante, que cae. Lo cual puede interpretarse literalmente como salto, catarata o cascada de agua.

Luego de estas interpretaciones seguimos pensando que no eran adecuadas para el arroyo Ituzaingó.

Felizmente gracias al valioso aporte hecho por la historiadora Beatriz Cappagli y publicado en la revista “Nuestro Lugar” con el nombre de “La verdadera interpretación del vocablo Ituzaingó”, queda definitivamente aclarado el significado de esta palabra.

Al respecto dice: “Después de encontrar varias traducciones poco acertadas del nombre de nuestra ciudad y partido, hemos dado con el significado preciso de la palabra, explicado por ese gran músico que es don Raúl Barboza, conocedor de la lengua de sus mayores.

El término se descompone en:

I: agua

TU: abundante

ZAINGÓ: colgante o suspendida.

O sea que no es precisamente la que cae y sigue fluyendo.

En guaraní no hay una palabra para niebla, sino para su descripción: agua suspendida en el aire. ZAINGÓ representa ese concepto.

Por lo tanto la interpretación correcta no es cascada ni salto de agua, ni agua que cae, sino NIEBLA o BRUMA, producida por la caída o abundante niebla; designa pues, a la masa de bruma y no a la cascada en sí misma.

Con esta investigación creemos más razonable la aplicación del nombre ITUZAINGÓ que los pobladores primitivos dieron a este arroyo.

Desde hace tiempo veníamos pensando que la acepción de la palabra guaraní Ituzaingó no era adecuada para atribuirla a un río con característ...